|
No. 35: CHORUS
"Men and Brethren"
| Tenors & Basses. |
| |
Men and brethren, and whosoever among you feareth God! |
| |
|
to you is the word of salvation sent, |
| |
Men and brethren, and whosoever among you feareth God! |
| |
|
to you is the word of salvation sent, |
| All. |
| |
Jesus of Nazareth, a man approved of God |
| |
|
by miracles and wonders and signs
which God did by Him. |
| |
Him being delivered by the determinate counsel |
| |
|
and foreknowledge of God, |
| Sopranos. |
Altos. |
Tenors. |
Basses. |
| |
|
|
|
|
being de- |
|
|
| |
|
|
being de- |
|
livered |
|
|
| |
being de- |
|
livered |
|
by the determinate |
|
|
| |
livered |
|
by the determinate |
|
counsel of |
|
being de- |
| |
by the determinate |
|
counsel and |
|
God. |
|
livered |
| |
counsel and |
|
fore- |
|
|
|
by the determinate |
| |
foreknowledge of |
|
knowledge of |
|
|
|
counsel of |
| |
God. |
|
God. |
|
|
|
God. |
| All. |
| |
Him being delivered by the determinate counsel of God. |
| |
|
|
| |
They have taken and by wicked hands |
| |
|
have crucified and slain, |
| Tenors & Basses: |
| |
|
have crucified and slain, |
| All. |
| |
Him they have taken and by wicked hands |
| |
|
have crucified and slain, |
| Altos & Tenors. |
| |
|
have crucified and slain, |
| |
|
|
| All: |
| |
And when they had fulfilled all that was written of Him, |
| Sopranos. |
Altos. |
Tenors. |
Basses. |
| |
|
|
|
|
They took Him |
|
|
| |
|
|
They took Him |
|
down |
|
|
| |
|
|
down |
|
from |
|
They took Him |
| |
They took Him down, |
|
from the tree, |
|
the tree, |
|
from the tree, |
| All. |
| |
And laid Him in a sepulchre.
He made his grave with the wicked,
And with the rich in his death. |
| Sopranos. |
Altos. |
Tenors. |
Basses. |
| |
Therefore will God divide Him a portion with the |
|
Therefore will God divide Him a portion with the |
|
|
|
|
| |
great, |
|
great, |
|
Therefore will |
|
Therefore will God |
| |
a |
|
|
|
|
|
divide Him a |
| |
portion |
|
|
|
God di- |
|
portion with the |
| |
with |
|
Therefore will |
|
vide Him a |
|
great, will |
| |
the |
|
God di- |
|
portion with the |
|
God di- |
| |
great |
|
vide Him a |
|
great, will |
|
vide |
| |
- - - |
|
portion with the |
|
God di- |
|
Him a |
| |
Therefore will |
|
great, |
|
vide |
|
portion |
| |
God di- |
|
Therefore will |
|
Him a |
|
with the |
| |
vide Him a |
|
God |
|
por- |
|
great, |
| |
portion with the |
|
will |
|
tion with the |
|
with the |
| |
great, There- |
|
God di- |
|
great, will God di- |
|
great, |
| |
fore will |
|
vide Him |
|
vide Him |
|
Therefore will |
| |
God, There- |
|
a por- |
|
a por- |
|
God, |
| |
fore will |
|
tion |
|
tion |
|
Therefore will |
| |
God, There- |
|
with the |
|
with the |
|
God, |
| |
fore will |
|
great, will |
|
great, |
|
Therefore will |
| |
God di- |
|
God di- |
|
will God |
|
God di- |
| |
vide Him a |
|
vide Him a |
|
di- |
|
vide Him, di- |
| |
portion with the |
|
portion with the |
|
vide |
|
vide |
| |
great, will |
|
great, will |
|
Him, will |
|
Him, will |
| All. |
| |
|
God divide Him a portion with the great, |
| |
Because He hath poured out his soul, |
| |
|
poured out his soul soul unto death,
poured out his soul soul unto death,. |
Page modified
8 February, 2009
Copyright © 2008 The Gilbert and Sullivan Archive All Rights Reserved |
|