|
|
| Nay, be not sad, my lord! |
| |
| Sad, loved Queen? | |
| If by an effort of the will I could |
| Annul the ever-present Past -- disperse |
| The gaunt and gloomy ghosts of bygone deeds, |
| Or bind them with imperishable chains |
| In caverns of the past incarcerate, |
| Then could I smile again -- but not till then! |
| |
| QUEEN | Oh, my dear lord! |
| If aught there be that gives thy soul unrest, |
|
|
| Tell it to me. |
| |
| Well loved and faithful wife, | |
| Tender companion of my faltering life, |
| Yes, I can trust thee! Listen, then,
to me: |
| Many years since -- when but a headstrong lad -- |
|
|
| I wrote a five-act tragedy. |
| |
| Indeed? | |
| |
|
|
| A play, writ by a king -- |
| |
| And such a King! | |
| |
| CLAUDIUS | Finds ready market. It was read at
once, |
| But ere 'twas read, accepted. Then the Press |
| Teemed with porpentous import. Elsinore |
| Was duly placarded by willing hands; |
| We know that walls have ears -- I gave them tongues
-- |
| And they were eloquent with promises. |
| The day approached -- all Denmark stood
agape. |
| Arrangements were devised at once by which |
| Seats might be booked a twelvemonth in
advance. |
|
|
| The first night came. |
| |
| And did the play
succeed? | |
| |
|
|
| In one sense, yes. |
| |
| Oh, I was sure of it! | |
| |
| CLAUDIUS |
A farce was given to play the people in -- |
| My tragedy succeeded that. That's all! |
| |
|
|
| And how long did it run? |
| |
| About ten minutes. | |
| Ere the first act had traced one-half its
course |
| The curtain fell, never to rise again! |
| |
|
|
| And did the people hiss? |
| |
| No -- worse than that -- | |
| They laughed. Sick with the shame that covered
me, |
| I knelt down, palsied, in my private box, |
| And prayed the hearsed and catacombed dead |
| Might quit their vaults and claim me for their
own! |
| |
| QUEEN | Was it, my lord, so very, very
bad? |
| |
| CLAUDIUS | Not to deceive my trusting Queen, it
was. |
| |
| QUEEN | And when the play failed, didst thou take
no steps |
|
|
| To set thyself right with the world? |
| |
| I did. | |
| The acts were five -- though by five acts too
long, |
| I wrote an Act by way of epilogue -- |
| An act by which the penalty of death |
| Was meted out to all who sneered at it. |
| The play was not good -- but the punishment |
| Of those that laughed at it was capital. |
| |
| QUEEN | Think on't no more, my lord. Now mark me
well: |
| To cheer our son, whose solitary tastes |
| And tendency to long soliloquy |
| Have much alarmed us, I, unknown to thee, |
| Have sent for Rosencrantz and Guildenstern
-- |
| Two merry knaves, kin to Polonius, |
| Who will devise such revels in our Court -- |
| Such antic schemes of harmless merriment -- |
| As shall abstract his meditative mind |
| From sad employment. Claudius, who can
tell |
| But that they may divert my lord as well? |
| |
| |
| |
Enter GUILDENSTERN. |
| |
| GUILDENSTERN | |
| Ah, they are here! |
| |
| |
|
| |
| My homage to the Queen! | |
| |
| |
Enter ROSENCRANTZ. |
| |
| ROSENCRANTZ (Kneeling) |
In hot obedience to the Royal 'hest |
| We have arrived, prepared to do our best. |
| |
| QUEEN | We welcome you to Court. Our
Chamberlain |
| Shall see that you are suitably deposed. |
| Here is his daughter. She will hear your
will |
| And see that it receives fair countenance. |
| |
| |
Exeunt KING and QUEEN, lovingly. Enter
OPHELIA. |
| |
| ROSENCRANTZ |
| |
| OPHELIA (Delighted and surprised)
| |
| Ophelia! | (Both embrace
her) |
| |
| Rosencrantz and
Guildenstern! | |
| This meeting likes me much. We have not
met |
|
|
| Since we were babies! |
| |
| The Queen hath summoned
us, | |
| And I have come in a half-hearted hope |
| That I may claim once more my baby-love! |
| |
|
|
| Alas, I am betrothed! |
| |
| Betrothed? To whom? | |
| |
|
|
| To Hamlet! |
| |
| Oh, incomprehensible! | |
|
|
| Thou lovest Hamlet? |
| |
| Nay, I said not so-- | |
|
|
| I said we were betrothed. |
| |
| And what's he like? | |
| |
| OPHELIA |
Alike for no two seasons at a time. |
| Sometimes he's tall -- sometimes he's very short
-- |
| Now with black hair -- now with a flaxen wig
-- |
| Sometimes with an English accent -- then a French
-- |
| Then English with a strong provincial
"burr." |
| Once an American, and once a Jew -- |
| But Danish never, take him how you will! |
| And strange to say, whate'er his tongue may
be, |
| Whether he's dark or flaxen -- English -- French
-- |
| Though we're in Denmark, A.D. ten-six-two-- |
| He always dresses as King James the First! |
| |
|
|
| Oh, he is surely mad! |
| |
| Well, there again | |
| Opinion is divided. Some men hold |
| That he's the sanest, far, of all sane men
-- |
| Some that he's really sane, but shamming mad
-- |
| Some that he's really mad, but shamming sane
-- |
| Some that he will be mad, some that he
was |
| Some that he couldn't be. But on the whole |
| (As far as I can make out what they mean) |
| The favourite theory's somewhat like this: |
|
Hamlet is idiotically sane
With lucid intervals of
lunacy | |
| ROSENCRANTZ | We must devise some plan to stop
this match! |
| |
| GUILDENSTERN | Stay! Many years ago, King
Claudius |
| Was guilty of a five act tragedy. |
| The play was damned, and none may mention
it |
| Under the pain of death. We might contrive |
| To make him play this piece before the
King, |
|
|
| And take the consequence. |
| |
| Impossible! | |
|
|
| For every copy was destroyed. |
| |
| But one -- | |
|
|
| My father's! |
| |
| Eh? |
| |
| | In his capacity | |
| As our Lord Chamberlain* he has
one copy. I |
| This night, when all the Court is drowned in
sleep, |
| Will creep with stealthy foot into his den |
| And there abstract the precious manuscript! |
*(ALL bow reverentially at mention of this
functionary) |
| GUILDENSTERN | The plan is well conceived! But
take good heed, |
|
|
| Your father may detect you. |
| |
| Oh dear, no. | |
| My father spends his long official days |
| In reading all the rubbishing new plays. |
| From ten to four at work he may be found: |
| And then -- my father sleeps exceeding
sound! |
| |
(Picture. OPHELIA, ROSENCRANTZ, and GUILDENSTERN,
grouped.) |
| QUEEN | Have you as yet planned aught that may
relieve |
| Our poor afflicted son's despondency? |
| |
| ROSENCRANTZ | Madam, we've lost no time. Already
we |
| Are getting up some Court theatricals |
| In which the prince will play a leading
part. |
| |
| QUEEN | That's well-bethought -- it will divert
his mind. |
|
|
| But soft -- he comes. |
| |
| How gloomily he stalks, | |
| Starts -- looks around -- then, as if
reassured, |
| Rumples his hair and rolls his glassy eyes! |
| |
| QUEEN (Appalled) | That means -- he's
going to soliloquize! |
| Prevent this, gentlemen, by any means! |
|
|
| We will, but how? |
| |
| Anticipate his points, | |
| And follow out his argument for him; |
| Thus will you cut the ground from 'neath his
feet |
| |
| |
| ROSENCRANTZ & GUILDENSTERN | |
| And leave him naught to say. |
| |
| We will! We will! (They
kneel) | |
| |
| QUEEN | A mother's blessing be upon you, sirs!
(Exit) |
| |
| ROSENCRANTZ (Both rising) | Now,
Guildenstern, apply thee to this task. |
| |
Music. Enter HAMLET. He stalks to chair,
throws himself into it. |
|
|
| To be -- or not to be! |
| |
| Yes, that's the question
-- | |
| Whether he's bravest who will cut his
throat |
|
|
| Rather than suffer all -- |
| |
| Or suffer all | |
| Rather than cut his throat? |
| |
| HAMLET (Annoyed at interruption, says,
"Go away -- go away," then resumes) |
| To die -- to sleep -- |
|   |
| ROSENCRANTZ | It's nothing more -- Death is but
sleep spun out -- |
|   |
| |
| (ROSENCRANTZ offers him a dagger) |
| |
| GUILDENSTERN | |
| Why hesitate? |
| |
| |
| |
| The only question is | |
| Between the choice of deaths, which death to
choose. |
| |
| (GUILDENSTERN offers a
revolver) |
| |
| HAMLET (In great terror) | Do take those
dreadful things away. They make |
| My blood run cold. Go away -- go away! |
| |
| They turn aside. HAMLET
continues. |
| |
|
|
| To sleep, perchance to -- |
| |
| Dream. | |
| That's very true. I never dream myself. |
| But Guildenstern dreams all night long out
loud. |
| |
| GUILDENSTERN (Coming down and
kneeling) |
| With blushes, sir, I do confess it true! |
| |
| HAMLET | This question, gentlemen, concerns me
not. |
| (Resumes) For who would bear the
whips and scorns of time -- |
| |
| ROSENCRANTZ (As if guessing a
riddle) | Who'd bear the whips and scorns? Now
let me see. |
| |
| |
| GUILDENSTERN (Same business) | |
| Who'd bear them, eh? |
| |
| Who'd bear the scorns of
time? | |
| |
| ROSENCRANTZ (Correcting him) |
| |
| GUILDENSTERN | |
| The whips and scorns |
| |
| The whips and scorns, of
course. | |
| |
| (HAMLET about to protest) (GUILDENSTERN
continues) |
| |
| Don't tell us -- let us guess -- the whips
of time? |
| |
| HAMLET | Oh, sirs, this interruption likes us
not. |
|
|
| I pray you give it up. |
| |
| My lord, we do | |
| We cannot tell who bears those whips and
scorns. |
| |
| HAMLET (Not heeding them, resumes) | But
that the dread of something after death -- |
| |
| ROSENCRANTZ | That's true -- post mortem and the
coroner -- |
| Felo-de-se -- cross roads at twelve p.m. -- |
| And then the forfeited life policy -- |
|
|
| Exceedingly unpleasant. |
| |
| Gentlemen, | |
| It must be patent to the merest dunce |
| Three persons can't soliloquize at once! |
| |
HAMLET retires and throws himself on dais,
as if buried in soliloquy. Enter OPHELIA, white with terror, holding
a heavy manuscript.
|
| OPHELIA |
| |
| ROSENCRANTZ |
| |
| OPHELIA (In stage whisper) | |
| Rosencrantz! |
| |
| Well? |
| |
| | I've found the
manuscript, | |
| But never put me to such work again! |
| |
| ROSENCRANTZ | Why, what has happened that you
tremble so? |
| |
| OPHELIA | Last night I stole down from my room
alone |
| And sought my father's den. I entered it! |
| The clock struck twelve, and then -- oh,
horrible! |
| From chest and cabinet there issued forth |
| The mouldy spectres of five thousand plays, |
| All dead and gone -- and many of them damned! |
| I shook with horror! They encompassed me, |
| Chattering forth the scenes and parts of scenes |
| Which my poor father wisely had cut out. |
| Oh, horrible -- oh, 'twas most horrible!
(Covering her face) |
| |
| ROSENCRANTZ |
| |
| OPHELIA (Severely) | |
| What was't they uttered? |
| |
| I decline to say. | |
| The more I heard the more convinced was I |
| My father acted most judiciously; |
|
|
| Let that suffice thee. |
| |
| Give me, then, the play, | |
| |
| |
| OPHELIA (Crossing to him) | |
| And I'll submit it to the Prince. |
| |
| But stay, | |
| Do not appear to urge him -- hold him back, |
| Or he'll decline to play the piece -- I know
him. |
| |
| HAMLET | Why what's that? (Rises and comes
down.) |
| |
| GUILDENSTERN | We have been looking through some
dozen plays |
| To find one suited to our company. |
| This is, my lord, a five-act tragedy. |
| 'Tis called "Gonzago" -- but it will not serve -- |
|
|
| 'Tis very long. |
| |
| Is there a part for
me? | |
| |
| OPHELIA | There is, my lord, a most important
part -- |
| A mad Archbishop who becomes a Jew |
|
|
| To spite his diocese. |
| |
| That's very good! | |
| |
| ROSENCRANTZ (Turning over the
pages) | Here you go mad -- and then soliloquize; |
| Here you are the same again -- and then you don't; |
| Then, later on, you stab your aunt, because -- |
| Well, I can't tell you why you stab your
aunt, |
|
|
| But still -- you stab her. |
| |
| That is quite enough. | |
| ROSENCRANTZ | Then you become the leader of a
troop |
| Of Greek banditti -- and soliloquize -- |
| After a long and undisturbed career |
| Of murder (tempered by soliloquy) |
| You see the sin and folly of your ways |
| And offer to resume your diocese; |
| But, just too late -- for, terrible to tell, |
| As you're repenting (in soliloquy) |
| The Bench of Bishops seize you unawares |
| And blow you from a gun! |
| |
During this HAMLET has acted in pantimome the
scenes described |
| HAMLET (Excitedly) | That's
excellent. |
| That's very good indeed -- we'll play this
piece! |
| |
(Taking manuscript from
ROSENCRANTZ) |
| OPHELIA | But, pray consider -- all the other
parts |
|
|
| Are insignificant. |
| |
| What matters that? | |
|
|
| We'll play this piece. |
| |
| The plot's impossible, | |
| And all the dialogue bombastic stuff. |
| |
| HAMLET | I tell you, sir, that we will play this
piece. |
| Bestir yourselves about it, and engage |
| All the most fairly famed tragedians |
| To play the small parts -- as tragedians should. |
| A mad Archbishop! Yes, that's very good! |
| |
(Picture. HAMLET, reading the ms. with
limelight on him. ROSENCRANTZ at entrance, OPHELIA at
entrance.) |
| QUEEN | A fair good morrow to you,
Rosencrantz. |
| How march the Royal revels? |
| |
| ROSENCRANTZ | Lamely, madam, lamely, like a
one-legged duck. The Prince |
| has discovered a strange play. He hath called it,
"A |
| right Reckoning Long Delayed." |
| |
| CLAUDIUS | And of what fashion is the Prince's
play? |
| |
| ROSENCRANTZ | 'Tis an excellent poor tragedy, my
lord -- a thing of |
| shreds and patches welded into a form that hath
mass |
| without consistency, like an ill-built villa. |
| |
| QUEEN | But sir, you should have used your best
endeavours |
| To wean his phantasy from such a play. |
| |
| ROSENCRANTZ | Madam, I did, and with some
success, for he now seeth the |
| absurdity of its tragical catastrophes, and laughs at
it |
| as freely as we do. So, albeit, the poor author
had |
| hoped to have drawn tears of sympathy, the Prince
has |
| resolved to present it as a piece of pompous
folly |
| intended to excite no loftier emotion than laughter
and |
| surprise. Here comes the Royal Tragedian with his
troop. |
| |
Enter HAMLET and PLAYERS |
| HAMLET | Good morrow, sir. This is our
company of players. They have |
| come to town to do honour and add completeness to our
revels. |
| |
| CLAUDIUS | Good sirs, we welcome you to
Elsinore. |
| Prepare you now -- we are agog to taste |
| This intellectual treat in store for us. |
| |
| HAMLET | We are ready, sir. But, before we
begin, I would speak a |
| word to you who are to play this piece. I have
chosen |
| this play in the face of sturdy opposition from my
well- |
| esteemed friends, who were for playing a piece with
less |
| bombastic fury and more
frolic. (Addresses KING) |
| But I have thought this a fit play to be presented
by |
| reason of that very pedantical bombast and
windy |
| obtrusive rhetorick that they do rightly despise.
For |
| I hold that there is no such antick fellow as
your |
| bombastical hero who doth so earnestly spout
forth |
| his folly as to make his hearers believe that he in
unconscious |
| of all incongruity; whereas, he who doth so mark,
label, |
| and underscore his antick speeches as to show that
he |
| is alive to their absurdity seemeth to utter them
under |
| protest, and to take part with his audience
against |
| himself. (Turning to PLAYERS) For
which reason, I pray |
| you, let there be no huge red noses, nor extravagant |
| monstrous wigs, nor coarse men garbed as women, in
this |
| comi-tragedy; for such things are as much as to
say, |
| "I am a comick fellow -- I pray you
laugh at me, and
hold |
| what I say to be cleverly ridiculous." Such
labelling of |
| humour is an impertinence to your audience, for it
seemeth |
| to imply that they are unable to recognize a joke
unless |
| it be pointed out to them. I pray you avoid
it. |
| |
Slight applause which HAMLET
acknowledges |
| FIRST PLAYER | Sir, we are beholden to you for
your good counsels. But |
| we would urge upon your consideration that we
are |
| accomplished players, who have spent many years in
learning |
| our profession; and we would venture to suggest
that |
| it would better befit your lordship to confine
yourself |
| to such matters as your lordship may be likely
to |
| understand. We, on our part, may have our own
ideas |
| as to the duties of heirs-apparent; but it would
ill |
| become us to air them before your lordship, who may
be |
| resonably supposed to understand such matters
more |
| perfectly than your very humble servants. |
| |
ALL applaud vigorously. HAMLET about to
explode in anger. KING interrupts him. HAMLET thinks better of it
and angrily beckons PLAYERS to follow him. He and they
exeunt. |
| CLAUDIUS | Come, let us take our places. Gather
round |
| That all may see this fooling. Here's a chair |
| In which I shall find room to roll about |
| When laughter takes possession of my soul. |
| Now we are ready. |
| |
Enter on platform a loving couple.
Applause. |
|
|
| Shouldst thou prove faithless? |
| |
| If I do | |
| Then let the world forget to woo
(Kneeling) |
| The mountaintops bow down in fears, |
| The midday sun dissolve in tears, |
| And outraged nature, pale and bent, |
| Fall prostrate in bewilderment! |
| |
ALL titter through this -- breaking into a
laugh at the end, the KING enjoying it more than
anyone. |
| OPHELIA | Truly, sir, I hope he will prove
faithful, lest |
| we should all be involved in this
catastrophe! |
| |
| CLAUDIUS (Laughing) | Much, indeed,
depends upon his constancy. I am |
| sure he hath all our prayers, gentlemen! |
| (To ROSENCRANTZ) Is this play well
known? |
| |
| ROSENCRANTZ (Advancing) | It is not, my
lord. (Turns back to OPHELIA) |
| |
| CLAUDIUS | Ha! I seem to have met with these
lines before. Go on. |
| |
| SHE | Hark, dost thou hear those trumpets and
those drums? |
| Thy hated rival, stern Gonzago, comes! |
| |
Exeunt loving COUPLE. Laughter, as
before. |
| QUEEN | And wherefore cometh Gonzago? |
| |
| ROSENCRANTZ | He cometh here to woo! |
| |
| QUEEN | Cannot he woo without an orchestra at his
elbow? A fico |
| for such wooing, say I! |
| |
| CLAUDIUS (Rather alarmed, aside to
ROSENCRANTZ) Who is Gonzago? |
| |
| ROSENCRANTZ | He's a mad Archbishop of Elsinore.
'Tis a most |
| ridiculous and mirthful character -- and the more so
for |
| that the poor author had hoped to have appalled
you |
| with his tragical end. |
| |
ROSENCRANTZ returns to OPHELIA. During
this, the KING has shown that he has recognized his tragedy. He is
horrified at discovery. |
Enter HAMLET as Archbishop, with a robe and
mitre. ALL laugh and applaud except the KING, who is
miserable. |
| HAMLET | Free from the cares of Church and
State, |
| I come to wreak my love and hate. |
| Love whirls me to the lofty skies -- |
| Hate drags me where dark Pluto lies! |
| |
ALL laugh except KING. |
| QUEEN | Marry, but he must have a nice time of it
between them! |
| Oh, sir, this passeth the bounds of ridicule, and to
think |
| that these lines were to have drawn our
tears! |
| |
| OPHELIA | Truly, mine eyes run with tears, but
they are begotten |
| of laughter. |
| |
| HAMLET | Gently, gently. Spare your ridicule,
lest you have |
| none left for the later scenes. The tragedy is full
of |
| such windy fooling. You shall hear more anon.
There |
| are five acts of this! |
| |
ALL groan. HAMLET
resumes. |
| For two great ends I daily fume -- |
| The altar and the deadly tomb. |
| How can I live in such a state |
| And hold my Arch-Episcopate? |
| |
| ROSENCRANTZ (Exhausted with
laughter) Oh, my lord -- I pray you end this, |
| or I shall die with laughter! |
| |
| QUEEN (Ditto) | Did mortal ever hear
such metrical folly! Stop it, |
| my good lord, or I shall assuredly do myself some
injury. |
| |
| OPHELIA (Ditto) | Oh, sir, prythee have
mercy on us -- we have laughed till |
| we can laugh no more! |
| |
| HAMLET | The drollest scene is coming now.
Listen. |
| |
| CLAUDIUS (Rises) |
| |
| (ALL start.) |
| | |
| Stop! |
| |
| |
| Stop, I say -- cast off those
mummeries! | |
|
|
| Come hither, Hamlet! |
| |
| Why, what ails you, sir? | |
| |
| CLAUDIUS (With suppressed fury) |
| |
| HAMLET | |
| Knowst thou who wrote this play? |
| |
| Not I, indeed | |
|
|
| Nor do I care to know! |
| |
| I wrote this play
-- | |
| To mention it is death, by Denmark's law! |
| |
| QUEEN (Kneeling) | Oh, spare him, for he
is mine only child! |
| |
| CLAUDIUS | Both shall together perish! |
| |
CLAUDIUS draw dagger. QUEEN endeavours to
restrain him. |
| |
| HAMLET (On his knees) | Hold thine
hand! |
| I can't bear death -- I'm a philosopher! |
| |
| CLAUDIUS | That's true. But how shall we dispose
of him? |
| |
ALL puzzled. |
| |
| OPHELIA (Suddenly) | A
thought! |
| There is a certain isle beyond the sea |
| Where dwell a cultured race -- compared with
whom |
| We are but poor brain-blind barbarians; |
| 'Tis known as Engle-land. Oh, send him
there! |
| If but the half of what I've heard of them be
true |
| They will enshrine him on their great good
hearts, |
| And men will rise or sink in good esteem |
| According as they worship him, or slight
him! |
| |
| CLAUDIUS | Well, we're dull dogs in Denmark. It
may be |
| That we've misjudged him. If such a race there be
-- |
| (There may be -- I am not a well-read man) |
| They're welcome to his philosophic brain -- |
| So, Hamlet, get thee gone -- and don't come back
again! |
| |
CLAUDIUS crosses to right. HAMLET, who is
delighted at the suggestion, crosses to QUEEN and embraces her. He
then embraces OPHELIA, who receives his kiss with marked coldness.
Then he turns up onto platform and strikes an attitude, exclaiming,
"To Engle-land!" At the same moment, ROSENCRANTZ embraces OPHELIA.
Picture. |